Vestea că toți călătorii care intră pe cale terestră în Grecia vor fi testați a generat panică printre cei care aveau planificată o vacanță pe teritoriul elen. Anunțul a fost publicat miercuri pe site-ul Ministerului Afacerilor Externe (MAE) și informa că toți turiștii care trec punctele terestre de frontieră spre Grecia vor fi testați.
MAE revine astăzi cu lămuriri și spune că nu a fost decât o greșeală de interpretare a normelor publicate de greci. Ambasada României la Atena a tradus greșit textul, „dintr-o regretabilă eroare”.
„În contextul informațiilor anunțate de MAE în cursul zilei de ieri cu privire la modificarea condițiilor de intrare în Grecia, MAE precizează că, dintr-o regretabilă eroare de traducere a Ambasadei României la Atena a normelor publicate în Monitorul Oficial elen, nu a fost inclusă mențiunea testării conform unui algoritm stabilit de către autoritățile elene la trecerea frontierei, inducându-se ideea greșită că toți cetățenii care vor intra în Grecia pe cale terestră vor fi supuși testării”, transmite MAE.
Ministrul de Externe Bogdan Aurescu l-a demis pe traducătorul care a efectuat traducerea și a demarat procedurile de cercetare și sancționare a responsabililor din cadrul misiunii diplomatice.